30. Day 13: Christmas Eve

Christmas Eve didn’t look like a movie this year, and somehow that made it even better. We went bowling, fully aware that none of us were about to impress anyone with our scores. The lanes were noisy, the lights far too bright, and the shoes were unmistakably ugly—but we laughed nonstop. The strikes didn’t matter at all. What mattered was being there together.

올해의 크리스마스 이브는 영화처럼 완벽하지 않았지만, 오히려 그래서 더 좋았습니다. 우리는 볼링을 치러 갔고, 점수가 엉망일 거라는 걸 모두 알고 있었습니다. 레인은 시끄러웠고, 조명은 눈부셨으며, 신발은 정말 못생겼죠. 그래도 우리는 서로를 보며 계속 웃었습니다. 스트라이크는 중요하지 않았고, 함께 있다는 사실이 가장 중요했습니다.

After bowling, we came home and let the evening soften. Music went on, sleeves were rolled up, and Christmas cookies became the next plan. Flour somehow ended up everywhere, there was far too much icing sugar, a few cookies got burnt, and we definitely ate more than we should have—but no one complained.

볼링을 마치고 집에 돌아와 저녁은 한결 느긋해졌습니다. 음악을 틀고 소매를 걷어 올린 뒤 크리스마스 쿠키를 만들기 시작했죠. 밀가루는 여기저기 흩어졌고, 아이싱 슈거는 지나치게 많이 쓰였으며, 몇 개는 타버렸고, 분명히 너무 많이 먹었습니다. 하지만 그 누구도 불평하지 않았습니다.

The kitchen slowly turned into complete chaos, but it didn’t feel stressful at all. Instead, it felt alive. The house filled with the smell of butter and vanilla, and time seemed to slow down just enough for us to notice it. Messy, noisy, and warm—it was exactly where we were meant to be.

부엌은 점점 엉망이 되어 갔지만, 전혀 스트레스가 되지 않았습니다. 오히려 살아 있는 공간처럼 느껴졌죠. 집 안에는 버터와 바닐라 향이 가득 퍼졌고, 시간은 우리가 그 순간을 느낄 수 있을 만큼 천천히 흘러가는 것 같았습니다. 어수선하고 시끄럽지만 따뜻한 공간, 바로 우리가 있어야 할 자리였습니다.

It wasn’t fancy or picture-perfect, and that was the magic of it. It was real, imperfect, and full of laughter. And honestly, that’s the kind of Christmas Eve I want to remember—the kind that doesn’t try to be anything other than exactly what it is.

화려하지도, 사진처럼 완벽하지도 않았지만 바로 그 점이 가장 특별했습니다. 진짜였고, 불완전했고, 웃음으로 가득한 시간이었죠. 솔직히 말해, 제가 기억하고 싶은 크리스마스 이브는 바로 이런 모습입니다. 있는 그대로의 순간을 소중히 여기는 그런 밤 말입니다.

Previous
Previous

31. Day 14: Christmas Day

Next
Next

29. Day 12: Let’s go, Lego!